Noor sits between your WhatsApp Business number, your case file, and your tribunal bundle. Everything that arrives in a language you don't speak is translated, hashed, filed, and made ready for evidence — automatically, and auditably. Works for your English caseload too: single-panel thread, no translation premium, every other feature included.
Connect your firm's WhatsApp Business number. Noor listens, detects the language, translates in context with Claude Sonnet 4.5, and files each message against the matter it belongs to.
A client photographs a Home Office refusal letter at 03:00. By 07:00 the reference number, decision date, appeal window, and outcome paragraph are already in your case file.
Every message, document, and translation is cryptographically hashed on receipt. When you need a bundle — for the First-tier Tribunal, an SRA file audit, or a client subject-access request — Noor assembles a signed PDF with full provenance in seconds.
Noor reads the last 12 hours of your caseload and emails one editorially-written summary: which clients went quiet, what evidence arrived, which deadlines moved, and the one urgent item that needs you before 10am.
A 20-minute walkthrough on your desk. We show the product, you ask the hard compliance questions, we leave a pilot invitation in your inbox.